Welcome to FILME Compressor Part, 30-day Returns, No overnight shipping service.



Gardner Denver Compressor Spare Parts List ZS1134621

Postado por YanBruce em

Professional Air Compressor Replacement Parts Service Provider

+1 (707)-800-9555 (Phone & WhatsApp)

info@filmecompressor.com

filmecompressor@gmail.com

FILME Compressor

 

Gardner Denver Compressor Spare Parts List ZS1134621
Liste de pièces de rechange 
Relación de piezas de recambio 
Lista de Componentes
L90 - L132 PRO, 
L90RS - L132RS
V3
●D ●USA 
●F ●E ●I Id. Nr. ZS1134621 / 06 - Oktober 2015
Seite/Page 1
Hinweise für Ersatzteilbestellung:
Um Ihren Ersatzteilauftrag ordnungs gemäß abwickeln zu können, müssen 
Bestellungen unbedingt folgende Angaben 
enthalten:
Notice for ordering spare parts:
In order to correctly complete your spare 
parts order, it has to contain the following 
details:
Directive pour la commande de pièces de 
rechange:
Afin de pouvoir donner suite à votre 
commande celle-ci doit absolument comporter 
les indications suivants:
Instructiones para pedidos de piezas de 
recambio:
Con el fin de poder dar curso a su pedido, éste 
debe comportar necesariamente las 
indicaciones siguientes:
Avvertenza per lʼordinazione di ricambi: 
al fine di evadere regolarmente il vostro ordine 
di ricambi, gli ordini devono tassativamente 
contenere i seguenti dati:
Maschinentyp / Machine type
Type de machine / Tipo de máquina
Modello macchina ..........................................................
Auftrags-Nr. / order no. Maschinen-Nr. / Machine no.
No de commande / n° de referencia No de machine / N° de máquina
Numero dʻordine .......................................................... Codice macchina ..........................................................................
(siehe unten/see below/voir ci-dessous (siehe unten/see below)
(ver más abajo/vedere sotto) (voir ci-dessous/ver más abajo)
Ersatzteilbezeichnung / Spare part description
Description de la pièce de rechange
Denominación de la pieza de recambio
Descrizione ricambio ..........................................................
Ersatzteil-Nr. / Spare part no. Stückzahl / Amount
No de la piéce / N° ident de la pieza Quantité / Cantidad de piezas
N. ricambio .......................................................... Quantità ...............................................................................
Auftrags-Nr. / Order No. / No de commande / N° de referencia / N. dʻordine Maschinen-Nr. / Machine no. / No de machine / N° de máquina / N. macchina
................................................................................................................................ .............................................................................................................................................
Seite 2
 ERSATZTEILLISTE : Schraubenkompressoren L90 - L132 RS 
 SPARE PART LIST : screw compressors L90 - L132 RS 
 LISTE DE PIECES DE RECHANGE : compresseurs L90 - L132 RS 
 RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO : compresor L90 - L132 RS 
 LISTA DE COMPONENTES : compressore L90 - L132 RS 
BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Inhaltsverzeichnis Contents Index Indice Indice
Synthetiköl AEON 9000SP (3.8 L) Synthetic Oil AEON 9000SP (3.8 L) Huile Synthétique AEON 9000SP (3.8 L) Aceite Sintético AEON 9000SP (3.8 L) Olio Sintetico AEON 9000SP (3.8 L) ZS1068941
Synthetiköl AEON 9000SP (20 L) Synthetic Oil AEON 9000SP (20 L) Huile Synthétique AEON 9000SP (20 L) Aceite Sintético AEON 9000SP (20 L) Olio Sintetico AEON 9000SP (20 L) 89756089
Synthetiköl AEON 9000SP (209 L) Synthetic Oil AEON 9000SP (209 L) Huile Synthétique AEON 9000SP (209 L) Aceite Sintético AEON 9000SP (209 L) Olio Sintetico AEON 9000SP (209 L) 89767689
BETRIEBSANLEITUNG L90 - L132 (USA) INSTR.MANUAL L90 - L132 (USA) INSTRUCTIONS DE SERVICE L90 - L132 
(USA)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO L90 - L132 
(USA) ISTRUZIONI D'USO L90 - L132 (USA) ZS1134374
ERSATZTEILISTE L90 - L132 SPARE PART LIST L90 - L132 LISTE DE PIECES DE RECHANGE 
L90 - L132
RELACION DE PIEZAS DE RECAMBIO 
L90 - L132 LISTA RICAMBI L90 - L132 ZS1134621
BETRIEBSANL.GD PILOT TS (GB) INSTR.MANUAL GD PILOT TS (GB) INSTRUCTIONS DE SERVICE 
GD PILOT TS (GB)
INSTRUCCIONES DE SERVICIO 
GD PILOT TS (GB) ISTRUZIONI D'USO GD PILOT TS (GB) ZS1133369


E-STEUERUNG ELECTR. CONTROL COMMANDE ELECTRIQUE CONTROL ELECTRICO COMANDO ELETTRICO
E-STEUERUNG 
90KW/460V/60Hz
Nicht Auftragsbezogen
ELECTR. CONTROL 
90KW/460V/60Hz
Not Order Related
COMMANDE ELECTRONIQUE
90KW/460V/60Hz
sans référence à commande
MANDO ELECTRONICO 
90KW/460V/60Hz
sin referencia al orden
COMANDO ELETTRONICO 
90KW/460V/60Hz
senza riferimento all'ordine
ZS1127954 1
E-STEUERUNG 
110KW/460V/60Hz
Nicht Auftragsbezogen
ELECTR. CONTROL
110KW/460V/60Hz
Not Order Related
COMMANDE ELECTRONIQUE
110KW/460V/60Hz
sans référence à commande
MANDO ELECTRONICO
110KW/460V/60Hz
sin referencia al orden
COMANDO ELETTRONICO
110KW/460V/60Hz
senza riferimento all'ordine
ZS1127956 1
E-STEUERUNG 
132KW/460V/60Hz
Nicht Auftragsbezogen
ELECTR. CONTROL
132KW/460V/60Hz
Not Order Related
COMMANDE ELECTRONIQUE
132KW/460V/60Hz
sans référence à commande
MANDO ELECTRONICO
132KW/460V/60Hz
sin referencia al orden
COMANDO ELETTRONICO
132KW/460V/60Hz
senza riferimento all'ordine
ZS1127958 1
E-STEUERUNG RS 
90KW / 575V/60Hz
Nicht Auftragsbezogen
ELECTR. CONTROL RS
90KW / 575V/60Hz
Not Order Related
COMMANDE ELECTRONIQUE RS 
90KW / 575V/60Hz
sans référence à commande
MANDO ELECTRONICO RS 
90KW / 575V/60Hz
sin referencia al orden
COMANDO ELETTRONICO RS 
90KW / 575V/60Hz
senza riferimento all'ordine
ZS1127955 1
E-STEUERUNG RS 
110KW / 575V/60Hz
Nicht Auftragsbezogen
ELECTR. CONTROL RS
110KW / 575V/60Hz
Not Order Related
COMMANDE ELECTRONIQUE RS 
110KW / 575V/60Hz
sans référence à commande
MANDO ELECTRONICO RS 
110KW / 575V/60Hz
sin referencia al orden
COMANDO ELETTRONICO RS 
110KW / 575V/60Hz
senza riferimento all'ordine
ZS1127957 1
E-STEUERUNG RS 
132KW / 575V/60Hz
Nicht Auftragsbezogen
ELECTR. CONTROL RS
132KW / 575V/60Hz
Not Order Related
COMMANDE ELECTRONIQUE RS 
132KW / 575V/60Hz
sans référence à commande
MANDO ELECTRONICO RS 
132KW / 575V/60Hz
sin referencia al orden
COMANDO ELETTRONICO RS 
132KW / 575V/60Hz
senza riferimento all'ordine
ZS1127959 1
Für alle andern E-STEUERUNGEN For all other ELECTR. CONTROLS Pour tous les autres commandes 
électriques Para todos los otros mandos electronicos Per tutti gli altri sistemi de commando
Wird die kpl. E-Steuerung benötigt ist für die 
Bestellung die Serien-Nr. der E-Steuerung 
erforderlich.
If the complete electronic control is required, 
the serial no. of the electronic control is then 
necessary for the order.
Si la commande électronique est requise au 
complet, il faut indiquer son numéro de série 
pour passer la commande.
Si se necesita el mando electrónico 
completo, para el pedido se necesitará el 
número de serie del mando electrónico
Se occorre il sistema di comando elettronico 
completo, per l'ordinativo è necessario 
indicare il nr. di serie di tale sistema
Seite/Page 9
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 10
BLECHTEILE VERKLEIDUNG 
L90 - L132
SHEET PARTS HOUSING 
L90 - L132
PIECES TOLE HABILLAGE 
L90 - L132
REVEST./PIEZAS DE CHAPA 
L90 - L132
PEZZI LAMIERA 
L90 - L132 ZS1093152
1 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1062605 1
2 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1062606 1
3 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1062607 1
4 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1062608 1
5 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1093153 1
6 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1066123 1
7 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1066124 2
8 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1066125 1
9 ABDECKUNG COVER PANEL RECOUVREMENT PANEAU CUBRIMIENTO PANEL COPERTURA ZS1066127 1
10 DACH TOP TOIT TECHO TETTO ZS1066128 1
11 STUETZE SUPPORT SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1066129 1
12 STREBE-DACH TOP RIB TIRANT BARRA DE REFUERZO DEL TECHO PUNTONE – TETTO ZS1066130 1
13 HALTER LUFTFILTER AIR FILTER SUPPORT SUPPORT FILTRE A AIR SOPORTE FILTRO DE AIRE SUPPORTO PER FILTRO ARIA ZS1066132 1
14 ABDECKUNG COVER PANEL RECOUVREMENT PANEAU CUBRIMIENTO PANEL COPERTURA ZS1066133 1
15 DAEMMATTENSATZ SET OF INSULAT.MATS JEU D'ISOLATION KIT ESTERAS AISL. SET PANNELLI ISOLANTI 100011212 1
16 VORREIBER TURNBUCKLE TOURNIQUET TORNIQUETE FERMO 100005588 6
17 OBERER SCHARNIERSTIFT UPPER HINGE PIN GOND A CHARNIERE SUPERIEUR PASADOR SUPERIOR DE LA BISAGRA PERNO DI CERNIERA SUPERIORE 100013281 5
18 SICHERUNGSSCHEIBE 6 LOCK WASHER RONDELLE DʻARRET ARANDELA DE SEGURIDAD RONDELLA DI SICUREZZA A93144090 5
19 FEDER - OBERES SCHARNIER SPRING - UPPER HINGE RESSORT - CHARNIERE SUPERIEURE MUELLE – BISAGRA SUPERIOR MOLLA – CERNIERA SUPERIORE 98518-57 5
20 DICHTPROFIL-TP-1011-09 SEALING PROFILE-TP-1011 PROF. ETANCHE-TP-1011-0 PERFIL EST. TP-1011-09 PROFILO DI TENUTA TP-1011-09 A93343540 m
21 SCHALLKULISSE SILENCER CHAMBER COULISSE ACOUSTIQUE ENTORNO ACÚSTICO COULISSE ACUSTICA ZS1066136 1
21 SCHALLKULISSSE LANG RS SILENCER CHAMBER RS COULISSE ACOUSTIQUE RS ENTORNO ACÚSTICO RS COULISSE ACUSTICA RS ZS1066138 1
22 SCHALLDAEMMSATZ SCHALLKULISSE SET OF INSULAT.MATS FOR SILENCER 
CHAMBER
JEU D'ISOLATION DE LA COULISSE 
ACOUSTIQUE
KIT ESTERAS AISL. DEL ENTORNO 
ACÚSTICO
SET PANNELLI ISOLANTI DI COULISSE 
ACUSTICA 100012155 1
22 SCHALLDAEMMSATZ SCHALLKULISSE RS SET OF INSULAT.MATS FOR SILENCER 
CHAMBER RS
JEU D'ISOLATION DE LA COULISSE 
ACOUSTIQUE RS
KIT ESTERAS AISL. DEL ENTORNO 
ACÚSTICO RS
SET PANNELLI ISOLANTI DI COULISSE 
ACUSTICA RS ZS1047103 1
23 KAPPE CAP CAPUCHON CAPERUZA CALOTTA A11020974 20
24 SCHARNIER HINGED JOINT CHARNIERE BISAGRA CERNIERA 100005680 5
25 FILTERVLIES FILTER ELEMENT COUCHE FILTRANTE ESTERILLA DE FILTRO MATERASSINO FILTRANTE 100012152 1
Seite/Page 11
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 12
BLECHTEILE VERKLEIDUNG 
L90 - L132
SHEET PARTS HOUSING 
L90 - L132
PIECES TOLE HABILLAGE 
L90 - L132
REVEST./PIEZAS DE CHAPA 
L90 - L132
PEZZI LAMIERA 
L90 - L132 ZS1093152
26 DISPLAYRAHMEN DISPLAY FRAME CADRE DʼAFFICHEUR MARCO DEL DISPLAY CORNICE DISPLAY ZS1061837 1
27 DICHTPROFIL-EPDM SEALING PROFILE-EPDM PROF. ETANCHE-EPDM PERFIL EST. EPDM PROFILO DI TENUTA-EPDM 100013129 m
28 LUFTFILTER AIR FILTER FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE FILTRO ARIA ZS1063355 1
28.1 FILTERELEMENT FILTER ELEMENT ELEMENT FILTRANT ELEMENTO FILTRANTE ELEMENTO FILTRANTE ZS1063358 1
29 ANSAUGSCHLAUCH INTAKE HOSE TUYAU D'ASPIRATION MANGUERA DE ASPIRACION TUBO DI ASPIRAZIONE ZS1077839 1
30 SCHL-SCHELLE AS150-170 HOSE CLIP AS150-170 COLLIER TUYAU AL150-170 ABRAZADERA AS150-170 FASCETTA TUBO AS150-170 A93616900 1
31 SCHALTSCHRANK L90 - L132 STARTER BOX L90 - L132 ARMOIRE ELECTRIQUE L90 - L132 ARMARIO DE DISTRIBUTION L90 - L132 ARMADIO ELETTRICO L90 - L132 ZS1066147 1
31 Schaltschrank L90 RS STARTER BOX L90 RS ARMOIRE ELECTRIQUE L90 RS ARMARIO DE DISTRIBUTION L90 RS ARMADIO ELETTRICO L90 RS ZS1066149 1
31 Schaltschrank L132 RS STARTER BOX L132 RS ARMOIRE ELECTRIQUE L132 RS ARMARIO DE DISTRIBUTION L132 RS ARMADIO ELETTRICO L132 RS ZS1066148 1
32 TUER DOOR PORTE PUERTA ANTA ZS1066151 1
33 ANSCHRAUBSCHARNIER SCREW-ON HINGED JOINT CHARNIERE A VISSER BISAGRA DE ROSCAR CERNIERA A VITE A11005574 3
34 GEGENPLATTE COUNTER PLATE CONTRE-PLAQUE CONTRAPLACA CONTROPIASTRA A11017474 2
35 VORREIBER TURNBUCKLE TOURNIQUET TORNIQUETE FERMO A05906774 1
36 DICHTPROFIL-TP-1011-10 SEALING PROFILE-TP-1011 PROF. ETANCHE-TP-1011-0 PERFIL EST. TP-1011-10 PROFILO DI TENUTA TP-1011-10 A93343660 m
37 GRUNDRAHMEN BASE FRAME CHASSIS DE FRAME BASTIDOR BASICO TELAIO BASE ZS1066200 1
38 BLECH GRUNDRAHMEN SHEET METAL BASE FRAME TOLE DE CHASSIS CHAPA DE BASTIDOR LAMIERA DI TELAIO 100017022 1
39 Federstecker Wire pin Contacts filaire Pasador de cable Coppiglia ZS1047289 5
40 SCHL-SCHELLE AS130-150 HOSE CLIP AS130-150 COLLIER TUYAU AS130-150 ABRAZADERA AS130-150 FASCETTA TUBO AS130-150 A93616890 1
41 Schild Hintergrund GD Pilot GD Pilot backround sign Etiquette de fond GD Pilot Placa del tecla de GD Pilot Targhetta dell' GD Pilot ZS1089929 1
Seite/Page 13
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 14
KUEHLEREINHEIT A COOLER UNIT COMPL. A UNITE REFROIDISSEUR CPL. A RADIADOR (UNIDAD) A UNITA' RADIATORE COMPL. A 100012672
1 LÜFTERGITTER FAN SCREEN GRILLE DE VENTILATEUR REJILLA VENTILADOR GRIGLIA VENTILATORE 100012024 1
2 DRUCKROHR PRESSURE PIPE TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE 100011113 1
2 DRUCKROHR NPT Gewinde PRESSURE PIPE TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE 100013237 1
3 VIC-MODELL VIC-MODEL RACCORD FLEXIBLE JUNTA VIC-MODELO VIC-MODELLO 100012145 1
4 HALTERUNGSSCHELLE RETAINING CLIP COLLIER DE MAINTIEN ABRAZADERA DE FIJACIÓN FASCETTA DI SUPPORTO 100012435 1
5 KUEHLMODUL Teil 1 COOLING MODULE 1st part MODULE DE REFROIDISSEMENT 1. partie MÓDULO DE REFRIGERACIÓN MODULO REFRIGERANTE ZS1066177 1
6 KUEHLMODUL Teil 2 COOLING MODULE 2nd part MODULE DE REFROIDISSEMENT 2. Partie MÓDULO DE REFRIGERACIÓN MODULO REFRIGERANTE ZS1066179 1
7 STREBE-KUEHLMODUL COOLING MODULE RIB ENTRETOISE DE MODULE DE 
REFROIDISSEMENT
BARRA DE REFUERZO-MÓDULO DE 
REFRIGERACIÓN PUNTONE – MODULO REFRIGERANTE ZS1066180 2
8 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1066181 1
9 LUEFTERSCHUTZ FAN PROTECTION PROTECTION DE VENTILAT. PROTECCION VENTILADOR PROTEZIONE VENTILATORE ZS1066183 2
10 BLECH KUEHLMODUL SHEET COOLING MODULE TOLE DE MODULE DE 
REFROIDISSEMENT
CHAPA DEL MÓDULO DE 
REFRIGERACIÓN LAMIERA DI MODULO REFRIGERANTE ZS1066182 1
11 SCHALLDAEMMSATZ KUEHLMODUL SET OF INSULAT.MATS FOR COOLING 
MODULE
JEU D'ISOLATION DE MODULE DE 
REFROIDISSEMENT
KIT ESTERAS AISL. DEL MÓDULO DE 
REFRIGERACIÓN
SET PANNELLI ISOLANTI DI MODULO 
REFRIGERANTE 100013203 1
12 LUEFTER DM 640/1200/460V/60Hz (90 KW) FAN DM 640/1200/460V/60Hz (90 KW) VENTILATEUR DM 640/1200/460V/60Hz 
(90 KW)
VENTILADOR DM 640/1200/460V/60Hz (90 
KW)
VENTOLA DM 640/1200/460V/60Hz (90 
KW) 100012180 1
12 LUEFTER DM 640/1200/575V/60Hz (90 KW) FAN DM 640/1200/575V/60Hz (90 KW) VENTILATEUR DM 640/1200/575V/60Hz 
(90 KW)
VENTILADOR DM 640/1200/575V/60Hz (90 
KW)
VENTOLA DM 640/1200/575V/60Hz (90 
KW) 100012181 1
12 LUEFTER DM 720/1200/460V/60Hz (110+132 
KW)
FAN DM 720/1200/460V/60Hz (110+132 
KW)
VENTILATEUR DM 720/1200/460V/60Hz 
(110+132 KW)
VENTILADOR DM 720/1200/460V/60Hz 
(110+132 KW)
VENTOLA DM 720/1200/460V/60Hz 
(110+132 KW) ZS1080748 1
12 LUEFTER DM 720/1200/575V/60Hz (110+132 
KW)
FAN DM 720/1200/575V/60Hz (110+132 
KW)
VENTILATEUR DM 720/1200/575V/60Hz 
(110+132 KW)
VENTILADOR DM 720/1200/575V/60Hz 
(110+132 KW)
VENTOLA DM 720/1200/575V/60Hz 
(110+132 KW) ZS1080749 1
13 OELKUEHLER L90 OIL COOLER L90 REFRIGERANT A L'HUILE L90 RADIADOR DE ACEITE L90 REFRIGERATORE OLIO L90 100009410 1
13 OELKUEHLER L110 - L132 OIL COOLER L110 - L132 REFRIGERANT A L'HUILE L110 - L132 RADIADOR DE ACEITE L110 - L132 REFRIGERATORE OLIO L110 - L132 100009412 1
14 LUFTKUEHLER L90 AIR COOLER L90 REFROIDISSEUR A AIR L90 RADIADOR DE AIRE L90 REFRIGERATORE AD ARIA L90 100009411 1
14 LUFTKUEHLER L110 - L132 AIR COOLER L110 - L132 REFROIDISSEUR A AIR L110 - L132 RADIADOR DE AIRE L110 - L132 REFRIGERATORE AD ARIA L110 - L132 100009413 1
15 ABDECKBLECH L90 COVER PLATE L90 TOLE DE PROTECTION L90 CHAPA RECUBRIDORA L90 LAMIERA DI COPERTURA L90 100012128 1
16 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE ZS1050642 1
17 SCHLAUCHLEITUNG 
USA / CANADA
HOSE LINE 
USA / CANADA
CONDUITE EN TUYAUX 
USA / CANADA
TUBERIA FLEXIBLE 
USA / CANADA
TUBO 
USA / CANADA ZS1084928 1
18 SCHLAUCHLEITUNG 
USA / CANADA
HOSE LINE 
USA / CANADA
CONDUITE EN TUYAUX 
USA / CANADA
TUBERIA FLEXIBLE 
USA / CANADA
TUBO 
USA / CANADA ZS1084927 1
Seite/Page 15
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 16
KUEHLEREINHEIT COOLER UNIT COMPL. UNITE REFROIDISSEUR CPL. RADIADOR (UNIDAD) UNITA' RADIATORE COMPL. 100012672
19 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581120 3
20 G-VERSCHRAUBUNG DL 8 THR. SCR. JOINT DL 8 RACCORD DROIT DL 8 RACOR G DL 8 RACCORDO VITE DIRITTO DL 8 A93581060 1
21 VERSCHRAUBUNG SCREW JOINT RACCORD A VIS RACOR RACCORDO VITE A04092974 1
22 KUGELHAHN BALL VALVE ROB.A BOISS.SPHER. VALVULA BOLA RUBINETTO A SFERA 100003882 1
23 EVT-STUTZEN 28-L EVT-CONN. 28-L MANCHON REGL.EN 28-L RACOR EVT 28-L MANICOTTO EVT 28-L A93599080 1
Seite/Page 17
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 18
KUEHLEREINHEIT W COOLER UNIT COMPL. W UNITE REFROIDISSEUR CPL. W RADIADOR (UNIDAD) W UNITA' RADIATORE COMPL. W 100015433
1 SCHALLDAEMMSATZ KUEHLMODUL SET OF INSULAT.MATS FOR COOLING 
MODULE
JEU D'ISOLATION DE MODULE DE 
REFROIDISSEMENT
KIT ESTERAS AISL. DEL MÓDULO DE 
REFRIGERACIÓN
SET PANNELLI ISOLANTI DI MODULO 
REFRIGERANTE 100015651 1
2 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1066194 1
3 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1066195 1
4 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1066196 1
5 Halter Kühlwasser Bracket for coolant pipe Support du tube d'eau de refroidissement Soporte tubo de agua de refrigeración Supporto del tubo per acqua raffreddamento ZS1066197 4
6 Lüfterblech Ventilator plate Tôle de ventilateur Chapa para ventilador Lamierato del ventilatore ZS1066198 1
7 LUEFTER 230V/60Hz FAN 230V/60Hz VENTILATEUR 230V/60Hz VENTILADOR 230V/60Hz VENTOLA 230V/60Hz 100002262 1
7 LUEFTER 460V/60Hz FAN 460V/60Hz VENTILATEUR 460V/60Hz VENTILADOR 460V/60Hz VENTOLA 460V/60Hz 100002265 1
7 LUEFTER 575V/60Hz FAN 575V/60Hz VENTILATEUR 575V/60Hz VENTILADOR 575V/60Hz VENTOLA 575V/60Hz 100002266 1
8 ABDECKBLECH COVER PLATE TOLE DE PROTECTION CHAPA RECUBRIDORA LAMIERA DI COPERTURA ZS1066193 2
9 OELKUEHLER OIL COOLER REFRIGERANT A L'HUILE RADIADOR DE ACEITE REFRIGERATORE OLIO 100015315 1
9.1 ROHRBUENDEL OELKUEHLER PIPE ASSEMB.OIL COOLER FAISCEAU TUBULAIRE HAZ TUBULAR RAD. ACEITE FASCIO TUBIERO REFRIGERATORE OLIO 100015937 1
9.2 DICHTUNGSSATZ SET OF SEALS JEU DE JOINTS KIT DE JUNTAS SET GUARNIZIONI 100015938 1
10 LUFTKUEHLER AIR COOLER REFROIDISSEUR A AIR RADIADOR DE AIRE REFRIGERATORE AD ARIA 100015316 1
10.1 ROHRBUENDEL LUFTKUEHLER PIPE ASSEMBLY FAISCEAU TUBULAIRE HAZ DE TUBOS FASCIO TUBIERO REFRIGERATORE 
AD ARIA 100015935 1
10.2 DICHTUNGSSATZ SET OF SEALS JEU DE JOINTS KIT DE JUNTAS SET GUARNIZIONI 100015936 1
Seite/Page 19
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 20
KUEHLEREINHEIT W COOLER UNIT COMPL. W UNITE REFROIDISSEUR CPL. W RADIADOR (UNIDAD) W UNITA' RADIATORE COMPL. W 100015433
1 HALTERUNGSSCHELLE RETAINING CLIP COLLIER DE MAINTIEN ABRAZADERA DE FIJACIÓN FASCETTA DI SUPPORTO 100012435 3
2 DRUCKROHR_Luftkühler Pressure pipe to air cooler Tube de pression vers le refroidisseur d'air Tubería a presión hacia el radiador de aire Tubo mandata al refrigeratore aria 100015325 1
3 DRUCKROHR_Behälter Pressure pipe to tank Tube de pression vers le réservoir Tubería a presión hacia el depósito Tubo mandata al recipiente 100015324 1
4 VIC-MODELL VIC-MODEL RACCORD FLEXIBLE JUNTA VIC-MODELO VIC-MODELLO 100012145 1
5 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581120 2
6 EVW-STUTZEN 28-L ST.VERZ. EVW-CONN. 28-L MANCHON REGL.ANG. 28-L RACOR EVW 28-L MANICOTTO EVW 26-L A93596720 2
7 WINKEL 92-1 1/4 ANGLE 92-1 1/4 EQUERRE 92-1 1/4 CODO 92-1 1/4 ANGOLO 92-1 1/4 A93240220 7
8 RD-NIPPEL 1 1/4 X 365 RD NIPPLE 1 1/4 X 365 NIPPLE DE REDUCTION 1 1/4 X 365 RACOR DE REDUCCION 1 1/4 X 365 NIPPLO DI RIDUZIONE 1 1/4 X 365 A93271760 1
9 SCHMUTZFAENGER KUEHLW. DIRT BUCKET FOR COOLING WATER COLLECTEUR DE SALETES EAU DE 
REFROIDISSEMENT
COLECTOR DE FANGOS DEL AGUA DE 
REFRIGERACIÓN FILTRO ACQUA RAFFREDDAMENTO A04889774 1
10 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE DOUBLE RACOR DOBLE NIPPLO DOPPIO A93253070 6
11 2/2-W-MAGNETVENTIL 2/2 - WAY SOLEN. VALVE ELECTRO-VANNE 2/2 VOIES VALV.ELECTROMAG. 2/2 VI ELETTROVALVOLA 2/2 VIE 100005383 1
 11.1 ERSATZMEMBRAN SPARE MEMBRANE MEMBRANE DE RECHANGE MEMBRANA DE RECAMBIO MEMBRANA DI RICAMBIO 100005633 1
12 T 130- 1 1/4 T 130- 1 1/4 PIECE EN T- 1 1/4 RACOR T - 1 1/4 RACCORDO T - 1 1/4 A93241070 2
13 T 130- 1 1/4 X 3/4 T 130- 1 1/4 X 3/4 PIECE EN T- 1 1/4 X 3/4 RACOR T - 1 1/4 X 3/4 RACCORDO T - 1 1/4 X 3/4 A93242310 1
14 RD-NIPPEL 1 1/4 X 420 RD NIPPLE 1 1/4 X 420 NIPPLE DE REDUCTION 1 1/4 X 420 RACOR DE REDUCCION 1 1/4 X 420 NIPPLO DI RIDUZIONE 1 1/4 X 420 A93271770 1
15 Durchgangsventil Gate valve Soupape de traversée Válvula de paso Valvola a via diritta A93614410 1
16 W-VERSCHRAUBG. 98- 1 1/4 THREAD.ELB.JOINT98-1 1/4 RACCORD W 98- 1 1/4 RACOR W 98- 1 1/4 RACCORDO VITE ANGOL. 98- 1 1/4 A93255210 1
17 Verschraubung SCREW JOINT RACCORD A VIS RACOR RACCORDO VITE A93254930 12
18 SCHLAUCH HOSE TUYAU TUBO FLEXIBLE TUBO FLESSIBILE A93642700 m
19 SCHLAUCHKLEMME A 25 HOSE CLAMP A 25 PINCE P. TUYAUX A25 PINZA P/TUBO FLEX. A 25 MORSETTO PER TUBI A 25 A93649520 12
20 TEMPERATURSCHALTER TEMPERATURE SWITCH THERMOSTAT DE VENT. TERMOCONTACTO TERMOSTATO A11342274 1
21 ENTSTOERADAPTER INTERFERENCE SUPPRESSOR ADAPTER ADAPTATEUR ANTIPARASITE ADAPTADOR ANTIPARASITARIO ADATTATORE ANTIPARASSITA A11261174 1
22 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE ZS1050642 1
23 HALTER KUEHLWASSER TANK COOLING WATER SUPP. EAU DE REFROID. SOPORTE REFRIG. AGUA SUPPORTO REFRIGERATORE ACQUA 100015366 1
24 RD-NIPPEL 1 1/4 X 120 RD NIPPLE 1 1/4 X 120 NIPPLE DE REDUCTION 1 1/4 X 120 RACOR DE REDUCCION 1 1/4 X 120 NIPPLO DI RIDUZIONE 1 1/4 X 120 A93271520 1
25 WINKEL 90-1 1/4 ANGLE 90-1 1/4 EQUERRE 90-1 1/4 CODO 90-1 1/4 ANGOLO 90-1 1/4 A93240070 2
Seite/Page 21
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 22
KUEHLEREINHEIT W COOLER UNIT COMPL. W UNITE REFROIDISSEUR CPL. W RADIADOR (UNIDAD) W UNITA' RADIATORE COMPL. W 100015433
26 SCHLAUCHLEITUNG 
USA / CANADA
HOSE LINE 
USA / CANADA
CONDUITE EN TUYAUX 
USA / CANADA
TUBERIA FLEXIBLE 
USA / CANADA
TUBO 
USA / CANADA ZS1084928 1
27 SCHLAUCHLEITUNG 
USA / CANADA
HOSE LINE 
USA / CANADA
CONDUITE EN TUYAUX 
USA / CANADA
TUBERIA FLEXIBLE 
USA / CANADA
TUBO 
USA / CANADA ZS1084929 1
28 G-VERSCHRAUBUNG DL 8 THR. SCR. JOINT DL 8 RACCORD DROIT DL 8 RACOR G DL 8 RACCORDO VITE DIRITTO DL 8 A93581060 1
29 VERSCHRAUBUNG SCREW JOINT RACCORD A VIS RACOR RACCORDO VITE A04092974 1
30 KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA A10352174 1
Seite/Page 23
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 24
VERKLEIDUNG L90 - L132 CASING COMPL. L90 - L132 HABILLAGE CPL. L90 - L132 REVESTIMENTO CPL. L90 - L132 RIVESTIMENTO COMPL. L90 - L132 ZS1068722
1 FIRMENSCHILD (GD) COMPANY SIGN (GD) PLAQUE DE CONSTRUCTEUR (GD) PLACA DEL FABRICANTE (GD) TARGA DEL PRODUTTORE (GD) ZS1126735 1
2 FRONTSCHILD L90 MODEL CODE L90 PLATINE AVT. L90 ADHESIVO FRONTAL L90 ADESIVO FRONTALE L90 A93633390 1
2 FRONSCHILD L90 RS MODEL CODE L90 RS PLATINE AVT. L90 RS ADHESIVO FRONTAL L90 RS ADESIVO FRONTALE L90 RS A93633400 1
2 FRONTSCHILD L110 MODEL CODE L110 PLATINE AVT. L110 ADHESIVO FRONTAL L110 ADESIVO FRONTALE L110 A93633410 1
2 FRONTSCHILD L110 RS MODEL CODE L110 RS PLATINE AVT. L110 RS ADHESIVO FRONTAL L110 RS ADESIVO FRONTALE L110 RS A93633420 1
2 FRONTSCHILD L132 MODEL CODE L132 PLATINE AVT. L132 ADHESIVO FRONTAL L132 ADESIVO FRONTALE L132 A93633430 1
2 FRONTSCHILD L132 RS MODEL CODE L132 RS PLATINE AVT. L132 RS ADHESIVO FRONTAL L132 RS ADESIVO FRONTALE L132 RS A93633440 1
3 SCHILD "SICHERHEIT" SIGN "SAFETY" PLAQUE "SURETE" ADHESIVO SEGURIDAD TARGHETTA "SICUREZZA" A93638650 1
4 Schild Sicherheitsventil 15bar SIGN "SAFETY VALVE 15 BAR" PLAQUE "SOUPAPE DE SURETE 15 BAR" PLACA "VALVULA SEGURIDAD 15 BAR" TARGHETTA "VALVOLA DI SICUREZZA 
15 BAR" 100009159 1
5 PFEILSCHILD ARROW SIGN PLAQUE AV. FLECHE ADHESIVO CON FLECHA TARGHETTA CON FRECCIA A04561374 1
6 GABELSTAPLERSCHILD FORK-LIFT SIGN PANNEAU CHARIOT ELEVAT. ADHESIVO PALETIZACION PANNELLO CARRELLO ELEVATORE A93638210 1
7 WARNSCHILD WARNING SIGN PANNEAU D'AVERTISSEMENT ADHESIVO DE AVISO CARTELLO AVVERTIMENTO A93637260 1
8 SPANNUNGSSCHILD 380 V VOLTAGE SIGN 380 V PLAQUE TENSION 380 V ADHESIVO TENSION 380 V ADESIVO TENSIONE 380 V A93636010 1
8 SPANNUNGSSCHILD 460 V VOLTAGE SIGN 460 V PLAQUE TENSION 460 V ADHESIVO TENSION 460 V ADESIVO TENSIONE 460 V A93636040 1
8 SPANNUNGSSCHILD 575 V VOLTAGE SIGN 575 V PLAQUE TENSION 575 V ADHESIVO TENSION 575 V ADESIVO TENSIONE 575 V A93636070 1
8 SPANNUNGSSCHILD 230 V VOLTAGE SIGN 230 V PLAQUE TENSION 230 V ADHESIVO TENSION 230 V ADESIVO TENSIONE 230 V A93636090 1
8 SPANNUNGSSCHILD 400 V VOLTAGE SIGN 400 V PLAQUE TENSION 400 V ADHESIVO TENSION 400 V ADESIVO TENSIONE 400 V A93638200 1
9 DREIKANTSCHLUESSEL 8 TRIANGULAR KEY 8 CLE TRIANGLE MALE 8 LLAVE TRIANGULA N . 8 CHIAVE TRIANGOLARE 8 A05906574 1
10 DOPPELBARTSCHLUESSEL 5 DOUBLE BIT KEY 5 CLE DOUBLE PANNETON 5 LLAVE DOBLE PALETON CHIAVE DOPPIA MANDATA 5 A05906674 1
13 WARNSCHILD WARNING SIGN PANNEAU D'AVERTISSEMENT ADHESIVO DE AVISO CARTELLO AVVERTIMENTO A93635390 1
14 WARNSCHILD WARNING SIGN PANNEAU D'AVERTISSEMENT ADHESIVO DE AVISO CARTELLO AVVERTIMENTO A93630015 1
15 Schild Schwerpunkt Sign "center of gravity" Panneau «centre de gravité» Adhesivo "centro de gravedad" Adesivo "baricentro" A93631090 2
16 Schild "Gabelstapler - Lastaufnahme" FORK-LIFT SIGN PANNEAU CHARIOT ELEVAT. ADHESIVO PALETIZACION PANNELLO CARRELLO ELEVATORE A93631500 4
17 Hintergrundfolie Background film Contexte film Antecedentes de cine Sfondo film ZS1062610 1
Seite/Page 25
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 26
DRUCKBEHAELTER KPL. PRESSURE TANK CPL. RESERVOIR DE PRESSION CPL. DEPOSITO DE PRESION CPL. SERBATOIO A PRESSIONE COMPLETO 100012671
1 DRUCKBEHAELTER EN+ASME PRESSURE TANK EN+ASME RESERVOIR DE PRESSION EN+ASME DEPOSITO DE PRESION EN+ASME SERBATOIO A PRESSIONE EN+ASME 100012160 1
2 LUFTENTOELELEMENT AIR-OIL SEPAR. ELEMENT BOITE DESHUIL.D'AIR SEPARADOR DE ACEITE SEPARATORE ARIA-OLIO ZS1063830 1
3 R-DICHTRING PIPE SEAL.RING JOINT TORIQUE TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA PER TUBO A93199160 2
4 OELABSAUGUNG OIL EXHAUSTER SYSTEM ASPIRATION DE LʼHUILE ASPIRACIÓN DE ACEITE ASPIRAZIONE OLIO 100011686 1
5 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE DOUBLE RACOR DOBLE NIPPLO DOPPIO A93271970 1
6 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m
7 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614110 2
8 DRUCKHALTEVENTIL PRESS.MAINTAINING VALVE SOUPAPE DE MAINT.PRESS. VALVULA PRESION MINIMA VALVOLA DI MANTENIMENTO PRESSIONE 100011406 1
8.1 R-DICHTRING PIPE SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE JUNTA TORICA TUBO ANELLO DI TENUTA TUBO A93199140 1
9 RINGPUFFER WEICH RING BUFFER TAMPON EN ANNEAU AMORTIGUADOR ANULAR TAMPONE ANULARE 100002438 6
10 SICHERHEITSVENTIL 15BAR ASME SAFETY VALVE 15 BAR ASME SOUPAPE DE SURETE15 BAR ASME VALVULA SEGURID. 15 BAR ASME VALVOLA SICUREZZA 15 BAR ASME 100014555 1
11 DICHTRING SEALING RING BAGUE D'ETAN. JUNTA RONDELLA TENUTA A93189550 1
12 VERSCHL-SHR. G 1 LOCKING SCREW G 1 VIS DE FERM. G 1 TORN.CIER. SHR. G 1 VITE DI FERMO G 1 100014624 1
13 W-VERSCHRAUBUNG THREAD.ELBOW JOINT RACCORD W RACOR RECTO W RACCORDO VITE ANGOLO A93581670 2
14 KUNSTSTOFF-TEFLONROHR PLASTIC TEFLON PIPE TUBE DE MATIERE SYNTHETIQUE 
TEFLON TUBO DE MATERIAL PLAST. DE TEFLON TUBO TEFLON A91801060 m
15 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614140 2
16 MARKIERUNGSSCHILD OELSTAND MARKING PLATE: OIL LEVEL INDICATEUR DE REPERAGE - NIVEAU 
DʼHUILE
LETRERO DE MARCACIÓN DEL NIVEL DE 
ACEITE
TARGHETTA SEGNALAZIONE LIVELLO 
OLIO A05021878 2
17 DRUCKGEBER PRESSURE SENSOR CAPTEUR DE PRESSION TRANSMIS.DE PRES. TRASDUTTORE PRESSIONE ZS1050642 1
18 DRUCKROHR_Verdichter_Behälter PRESSURE compressor-pressure tank TUBE DE PRESSION 
compresseur-réservoir TUBO DE PRESION compresor-deposito TUBO PRESSIONE 
compressore-serbatoio 100011046 1
19 VIC-MODELL VIC-MODEL RACCORD FLEXIBLE JUNTA VIC-MODELO VIC-MODELLO 100012145 4
20 TEMPERATURFUEHLER THERMOMETER PROBE PALPEUR DE TEMPERATURE SONDA TERMICA SENSORE TERMICO 100013684 1
21 DRUCKROHR_Behaelter_Nachkühler PRESSURE pressure tank-after cooler TUBE DE PRESSION 
réservoir-radiateur secondaire
TUBO DE PRESION 
deposito-radiador secundario
TUBO PRESSIONE 
serbatoio - post-refrigeratore 100011112 1
22 KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA A10352174 1
23 GEWINDETUELLE 13 R 1/2 THREADED NOZZLE 13 R 1/2 EMBOUT FILETE 13 R1/2 BOQUILLA ROSCA. 13 R1/2 BOCCOLA FILETTATA 13 R 1/2 A93613080 1
24 PVC-TRANSP-SCHL. 15X19 PVC-TRANSPORT HOSE15X19 FLEXIBLE TRANS.PVC15X19 TUBO FLEXIBLE PVC 15X19 TUBO FLESS. PVC TRASP. 15X19 A93615710 m
Seite/Page 27
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 28
25 SCHL-SCHELLE AL 12- 20 HOSE CLIP AL 12- 20 COLLIER TUYAU AL12- 20 ABRAZADERA AL 12- 20 FASCETTA TUBO FLESSIBILE AL 12-20 A93610360 1
26 G-VERSCHRAUBUNG 18L THR. SCR. JOINT 18L RACCORD DROIT 18L RACOR G 18L RACCORDO VITE DIRITTO DL 18 A93581180 1
27 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93596700 2
28 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801180 m
29 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614860 2
30 RUECKSCHLAGVENTIL NONRETURN VALVE CONE ANTI-RETOUR VALVULA DE ANTIRETORNO VALVOLA DI NON RITORNO ZS1135780 1
31 EVW-VERSCHRBG. 8LR EVW-SCREW CONN. 8LR RACCORD REGL.ANG. 8LR RACOR ROSC.EVW. 8LR RACCORDO VITE EVW 8LR A93595660 1
Seite/Page 29
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 30
ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO 100012670
1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100012447 1
1 SCHLAUCHLEITUNG 
USA / CANADA
HOSE LINE 
USA / CANADA
CONDUITE EN TUYAUX 
USA / CANADA
TUBERIA FLEXIBLE 
USA / CANADA
TUBO 
USA / CANADA ZS1084930 1
2 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93596730 1
3
VERDICHTER EK 230 NG
90KW, 50Hz, 13bar + 90KW,60Hz,9bar
110KW, 60Hz, 13bar
COMPRESSOR EK 230 NG
90KW, 50Hz, 13bar + 90KW,60Hz,9bar
110KW, 60Hz, 13bar
COMPRESSEUR EK 230 NG
90KW, 50Hz, 13bar + 90KW,60Hz,9bar
110KW, 60Hz, 13bar
COMPRESOR EK 230 NG
90KW, 50Hz, 13bar + 90KW,60Hz,9bar
110KW, 60Hz, 13bar
COMPRESSORE EK 230 NG
90KW, 50Hz, 13bar + 90KW,60Hz,9bar
110KW, 60Hz, 13bar
ZS1068796 1
3 VERDICHTER EK 230 NG
90KW, 60Hz, 7.5bar 
COMPRESSOR EK 230 NG
90KW, 60Hz, 7.5bar 
COMPRESSEUR EK 230 NG
90KW, 60Hz, 7.5bar 
COMPRESOR EK 230 NG
90KW, 60Hz, 7.5bar 
COMPRESSORE EK 230 NG
90KW, 60Hz, 7.5bar ZS1068797 1
3
VERDICHTER EK 230 NG
90KW, 50Hz, 10bar +
132KW, 60Hz, 13bar 
COMPRESSOR EK 230 NG
90KW, 50Hz, 10bar +
132KW, 60Hz, 13bar 
COMPRESSEUR EK 230 NG
90KW, 50Hz, 10bar +
132KW, 60Hz, 13bar 
COMPRESOR EK 230 NG
90KW, 50Hz, 10bar +
132KW, 60Hz, 13bar 
COMPRESSORE EK 230 NG
90KW, 50Hz, 10bar +
132KW, 60Hz, 13bar 
ZS1068798 1
3
VERDICHTER EK 230 NG
110KW, 50Hz, 10bar +
132KW, 50Hz, 13bar
COMPRESSOR EK 230 NG
110KW, 50Hz, 10bar +
132KW, 50Hz, 13bar
COMPRESSEUR EK 230 NG
110KW, 50Hz, 10bar +
132KW, 50Hz, 13bar
COMPRESOR EK 230 NG
110KW, 50Hz, 10bar +
132KW, 50Hz, 13bar
COMPRESSORE EK 230 NG
110KW, 50Hz, 10bar +
132KW, 50Hz, 13bar
ZS1068801 1
3 VERDICHTER EK 230 NG
90KW, 60Hz, 13bar 
COMPRESSOR EK 230 NG
90KW, 60Hz, 13bar 
COMPRESSEUR EK 230 NG
90KW, 60Hz, 13bar 
COMPRESOR EK 230 NG
90KW, 60Hz, 13bar 
COMPRESSORE EK 230 NG
90KW, 60Hz, 13bar ZS1068795 1
3 VERDICHTER EK 230 NG
132KW, 60Hz, 9bar 
COMPRESSOR EK 230 NG
132KW, 60Hz, 9bar 
COMPRESSEUR EK 230 NG
132KW, 60Hz, 9bar 
COMPRESOR EK 230 NG
132KW, 60Hz, 9bar 
COMPRESSORE EK 230 NG
132KW, 60Hz, 9bar ZS1068896 1
3
VERDICHTER EK 230 NG
90KW, 50Hz, 7.5bar +
110KW, 60Hz, 7.5
COMPRESSOR EK 230 NG
90KW, 50Hz, 7.5bar +
110KW, 60Hz, 7.5
COMPRESSEUR EK 230 NG
90KW, 50Hz, 7.5bar +
110KW, 60Hz, 7.5
COMPRESOR EK 230 NG
90KW, 50Hz, 7.5bar +
110KW, 60Hz, 7.5
COMPRESSORE EK 230 NG
90KW, 50Hz, 7.5bar +
110KW, 60Hz, 7.5
ZS1068800 1
3 VERDICHTER EK 230 NG
132KW, 60Hz, 7.5bar 
COMPRESSOR EK 230 NG
132KW, 60Hz, 7.5bar 
COMPRESSEUR EK 230 NG
132KW, 60Hz, 7.5bar 
COMPRESOR EK 230 NG
132KW, 60Hz, 7.5bar 
COMPRESSORE EK 230 NG
132KW, 60Hz, 7.5bar ZS1068802 1
3 VERDICHTER EK 230 NG
110KW, 50Hz, 7.5bar
COMPRESSOR EK 230 NG
110KW, 50Hz, 7.5bar
COMPRESSEUR EK 230 NG
110KW, 50Hz, 7.5bar
COMPRESOR EK 230 NG
110KW, 50Hz, 7.5bar
COMPRESSORE EK 230 NG
110KW, 50Hz, 7.5bar ZS1068803 1
3
VERDICHTER EK 230 NG
110KW, 50Hz, 13bar +
110KW, 60Hz, 9bar
COMPRESSOR EK 230 NG
110KW, 50Hz, 13bar +
110KW, 60Hz, 9bar
COMPRESSEUR EK 230 NG
110KW, 50Hz, 13bar +
110KW, 60Hz, 9bar
COMPRESOR EK 230 NG
110KW, 50Hz, 13bar +
110KW, 60Hz, 9bar
COMPRESSORE EK 230 NG
110KW, 50Hz, 13bar +
110KW, 60Hz, 9bar
ZS1068799 1
3 VERDICHTER EK 230 NG
132KW, 50Hz, 10bar
COMPRESSOR EK 230 NG
132KW, 50Hz, 10bar
COMPRESSEUR EK 230 NG
132KW, 50Hz, 10bar
COMPRESOR EK 230 NG
132KW, 50Hz, 10bar
COMPRESSORE EK 230 NG
132KW, 50Hz, 10bar ZS1068804 1
3.1 BAUSATZ WELLENDICHTRING NG SHAFT SEAL EXCHANGE KIT NG JEU DE MONTAGE – BAGUE A LEVRE EN 
CAOUTCHOUC AVEC RESSORT NG KIT DE ANILLO RETÉN NG KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD 
ANELLO PER ALBERI NG A11949574 1
3
VERDICHTER EK 230 NK
132KW, 50Hz, 7.5bar +
132KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ 
110KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ 
90KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS
COMPRESSOR EK 230 NK
132KW, 50Hz, 7.5bar +
132KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ 
110KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ 
90KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS
COMPRESSEUR EK 230 NK
132KW, 50Hz, 7.5bar +
132KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ 
110KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ 
90KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS
COMPRESOR EK 230 NK
132KW, 50Hz, 7.5bar +
132KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ 
110KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ 
90KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS
COMPRESSORE EK 230 NK
132KW, 50Hz, 7.5bar +
132KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ 
110KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS+ 
90KW, (50 + 60)Hz, 13bar RS
ZS1068805 1
3.1 BAUSATZ WELLENDICHTRING NK SHAFT SEAL EXCHANGE KIT NK JEU DE MONTAGE – BAGUE A LEVRE EN 
CAOUTCHOUC AVEC RESSORT NK KIT DE ANILLO RETÉN NK KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD 
ANELLO PER ALBERI NK A11942574 1
Seite/Page 31
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 32
ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO 100012670
4 ANSCHLUSSGEHAEUSE EK230NG COUPLING HOUSING EK230NG BOÎTIER DE RACCORDEMENT EK230NG CAJA DE CONEXIÓN EK230NG SCATOLA DI CONNESSIONE EK230NG A11947474 1
5 ABDECKBLECH KUPPLUNG COUPLING GUARD PLATE TÔLE DE RECOUVREMENT DE 
LʼACCOUPLEMENT CHAPA PROTECTORA DEL EMBRAGUE LAMIERATO DI COPERTURA GIUNTO A11923574 1
6 DECKEL COVER COUVERCLE TAPA COPERCHIO A11947274 1
7 RD-DICHTRING RD SEAL.RING BAG.D'ETAN.RD ANILLO OB.RD ANELLO DI TENUTA A93196070 1
8 ADAPTER ADAPTOR ADAPTATEUR ADAPTADOR ADATTATORE 100012157 1
9 RD-DICHTRING RD SEAL.RING BAG.D'ETAN.RD ANILLO OB.RD ANELLO DI TENUTA A93191300 1
10 OELFILTERPATRONE OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE HUILE CARTUCHO FILTRO ACEITE CARTUCCIA FILTRO OLIO ZS1063361 1
11 REGLEREINSATZ 70 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11511974 1
11 REGLEREINSATZ 55 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11513574 1
12 VERDICHTERHALTER COMPRESSOR MOUNTING SUPPORT DE COMPRESSEUR SOPORTE DEL COMPRESOR SUPPORTO COMPRESSORE 100011049 1
13 GUMMI-METALL-KONUS RUBBER-METAL CONE CONE METALLIQUE CAOUTCHOUTE CONO DE GOMA Y METAL CONO GOMMA-METALLO ZS1064997 2
14 W-VERSCHRAUBUNG GLL 8 THREAD.ELBOW JOINTGLL 8 RACCORD W GLL8 RACOR RECTOW GLL 8 RACCORDO FILETTATO A GOMITO GLL 8 A93581640 1
15 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m
16 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614110 2
17 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR RACCORDO A11375774 1
18 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93603920 2
19 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581130 2
20 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR RACCORDO ZS1066468 1
Seite/Page 33
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 34
ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO ZS1068746
1 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100007279 1
1 SCHLAUCHLEITUNG 
USA / CANADA
HOSE LINE 
USA / CANADA
CONDUITE EN TUYAUX 
USA / CANADA
TUBERIA FLEXIBLE 
USA / CANADA
TUBO 
USA / CANADA ZS1084949 1
2 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93596720 2
3 VERDICHTER EK 290 NG
60Hz ; 9bar
COMPRESSOR EK 290 NG
60Hz ; 9bar
COMPRESSEUR EK 290 NG
60Hz ; 9bar
COMPRESOR EK 290 NG
60Hz ; 9bar
COMPRESSORE EK 290 NG
60Hz ; 9bar
GA290AL0413
M 1
3 VERDICHTER EK 290 NG
60Hz ; 7,5bar
COMPRESSOR EK 290 NG
60Hz ; 7,5bar
COMPRESSEUR EK 290 NG
60Hz ; 7,5bar
COMPRESOR EK 290 NG
60Hz ; 7,5bar
COMPRESSORE EK 290 NG
60Hz ; 7,5bar
GA290AL0433
M 1
3 VERDICHTER EK 290 NG
50Hz ; 10bar
COMPRESSOR EK 290 NG
50Hz ; 10bar
COMPRESSEUR EK 290 NG
50Hz ; 10bar
COMPRESOR EK 290 NG
50Hz ; 10bar
COMPRESSORE EK 290 NG
50Hz ; 10bar
GA290AL0461
M 1
3 VERDICHTER EK 290 NG
50Hz ; 7,5bar
COMPRESSOR EK 290 NG
50Hz ; 7,5bar
COMPRESSEUR EK 290 NG
50Hz ; 7,5bar
COMPRESOR EK 290 NG
50Hz ; 7,5bar
COMPRESSORE EK 290 NG
50Hz ; 7,5bar
GA290AL0518
M 1
3.1 BAUSATZ WELLENDICHTRING NG SHAFT SEAL EXCHANGE KIT NG JEU DE MONTAGE – BAGUE A LEVRE EN 
CAOUTCHOUC AVEC RESSORT NG KIT DE ANILLO RETÉN NG KIT DI MONTAGGIO GUARNIZIONE AD 
ANELLO PER ALBERI NG ZS1149070 1
4 ANSCHLUSSGEHAEUSE EK290NG COUPLING HOUSING BOÎTIER DE RACCORDEMENT CAJA DE CONEXIÓN SCATOLA DI CONNESSIONE A11887174 1
5 ABDECKBLECH KUPPLUNG COUPLING GUARD PLATE TÔLE DE RECOUVREMENT DE 
LʼACCOUPLEMENT CHAPA PROTECTORA DEL EMBRAGUE LAMIERATO DI COPERTURA GIUNTO ZS1133903 1
6 OELFILTERPATRONE OIL FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE HUILE CARTUCHO FILTRO ACEITE CARTUCCIA FILTRO OLIO ZS1063361 2
7 REGLEREINSATZ 70 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11511974 1
7 REGLEREINSATZ 55 GRAD REGULATOR SET CARTOUCHE DE REGULATEUR SUPLEMENTO REGULADO KIT REGOLATORE A11513574 1
8 VERDICHTERHALTER COMPRESSOR MOUNTING SUPPORT DE COMPRESSEUR SOPORTE DEL COMPRESOR SUPPORTO COMPRESSORE ZS1116991 1
9 GUMMI-METALL-KONUS RUBBER-METAL CONE CONE METALLIQUE CAOUTCHOUTE CONO DE GOMA Y METAL CONO GOMMA-METALLO ZS1064997 2
10 EVW-VERSCHRBG. 8LR EVW-SCREW CONN. 8LR RACCORD REGL.ANG. 8LR RACOR ROSC.EVW. 8LR RACCORDO VITE EVW 8LR A93595660 1
11 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581040 1
12 W-VERSCHRAUBUNG KL 8 THREAD.ELBOW JOINTKL 8 RACCORD W KL8 RACOR RECTOW KL 8 RACCORDO FILETTATO A GOMITO KL 8 A93583660 1
13 ROHR TUBE TUBE TUBO TUBO ZS1147452 1
14 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m
15 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614110 2
16 DOPPELNIPPEL DOUBLE FITTING NIPPLE RACOR RACCORDO ZS1066468 2
17 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581615 2
18 FUEHRUNGSDORN LOCATING PIN BROCHE DE GUIDAGE PERNO DE GUIA PERNO DI GUIDA A11910574 1
19 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE PRESION MOLLA DI COMPRESSIONE A93301290 1
Seite/Page 35
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 36
ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO 100012670
1 KUPPLUNG L 90-132 COUPLING L 90-132 ACCOUPLEMENT L 90-132 ACOPLAMIENTO L 90-132 ACCOPPIAMENTO L 90-132 100011043 1
1.1 KUPPLUNGSRING L 90-132 COUPLING RING L 90-132 ANNEAU DʼACCOUPLEMENT L 90-132 ANILLO DE ACOPLAMIENTO L 90-132 ANELLO DEL GIUNTO L 90-132 100011733 1
1 KUPPLUNG L132 PRO COUPLING L132 PRO ACCOUPLEMENT L132 PRO ACOPLAMIENTO L132 PRO ACCOPPIAMENTO L132 PRO ZS1116996 1
1.1 KUPPLUNGSRING L132 PRO COUPLING RING L132 PRO ANNEAU DʼACCOUPLEMENT L132 PRO ANILLO DE ACOPLAMIENTO L132 PRO ANELLO DEL GIUNTO L132 PRO ZS1146059 1
2 E-MOTOR 90kW 400V 50Hz + 460V 60Hz IP55 
RS
ELECTRIC MOTOR 90kW 400V 50Hz + 
460V 60Hz IP55 RS
MOTEUR ELECTRIQUE 90kW 400V 50Hz 
+ 460V 60Hz IP55 RS
MOTOR ELECTRICO 90kW 400V 50Hz + 
460V 60Hz IP55 RS
MOTORE EL. 90kW 400V 50Hz + 
460V 60Hz IP55 RS ZS1053600 1
2 E-MOTOR 110kW 400V 50Hz + 460V 60Hz IP55 
RS
ELECTRIC MOTOR 110kW 400V 50Hz + 
460V 60Hz IP55 RS
MOTEUR ELECTRIQUE 110kW 400V 50Hz 
+ 460V 60Hz IP55 RS
MOTOR ELECTRICO 110kW 400V 50Hz + 
460V 60Hz IP55 RS
MOTORE EL. 110kW 400V 50Hz + 
460V 60Hz IP55 RS ZS1068836 1
2 E-MOTOR 132kW 400V 50Hz + 460V 60Hz IP55 
RS
ELECTRIC MOTOR 132kW 400V 50Hz + 
460V 60Hz IP55 RS
MOTEUR ELECTRIQUE 132kW 400V 50Hz 
+ 460V 60Hz IP55 RS
MOTOR ELECTRICO 132kW 400V 50Hz + 
460V 60Hz IP55 RS
MOTORE EL. 132kW 400V 50Hz + 
460V 60Hz IP55 RS ZS1053601 1
2 E-MOTOR 90KW/575V/60Hz IE3 ELECTRIC MOTOR 90KW/575V/60Hz 
IE3
MOTEUR ELECTRIQUE 90KW/575V/60Hz 
IE3
MOTOR ELECTRICO 90KW/575V/60Hz 
IE3 MOTORE EL. 90KW/575V/60Hz IE3 ZS1108812 1
2 E-MOTOR 110KW/575V/60Hz IE3 ELECTRIC MOTOR 110KW/575V/60Hz 
IE3
MOTEUR ELECTRIQUE 
110KW/575V/60Hz IE3
MOTOR ELECTRICO 110KW/575V/60Hz 
IE3 MOTORE EL. 110KW/575V/60Hz IE3 ZS1108813 1
2 E-MOTOR 132KW/575V/60Hz IE3 ELECTRIC MOTOR 132KW/575V/60Hz 
IE3
MOTEUR ELECTRIQUE 
132KW/575V/60Hz IE3
MOTOR ELECTRICO 132KW/575V/60Hz 
IE3 MOTORE EL. 132KW/575V/60Hz IE3 ZS1108815 1
2 E-MOTOR 90KW/400V-460V/50Hz-60Hz IE3 ELECTRIC MOTOR 90KW/
400V-460V/50Hz-60Hz IE3
MOTEUR ELECTRIQUE 90KW/
400V-460V/50Hz-60Hz IE3
MOTOR ELECTRICO 90KW/
400V-460V/50Hz-60Hz IE3
MOTORE EL. 90KW/
400V-460V/50Hz-60Hz IE3 ZS1109272 1
2 E-MOTOR 110KW/400V-460V/50Hz-60Hz IE3 ELECTRIC MOTOR 110KW/
400V-460V/50Hz-60Hz IE3
MOTEUR ELECTRIQUE 110KW/
400V-460V/50Hz-60Hz IE3
MOTOR ELECTRICO 110KW/
400V-460V/50Hz-60Hz IE3
MOTORE EL. 110KW/
400V-460V/50Hz-60Hz IE3 ZS1109273 1
2 E-MOTOR 132KW/400V-460V/50Hz-60Hz IE3 ELECTRIC MOTOR 132KW/
400V-460V/50Hz-60Hz IE3
MOTEUR ELECTRIQUE 132KW/
400V-460V/50Hz-60Hz IE3
MOTOR ELECTRICO 132KW/
400V-460V/50Hz-60Hz IE3
MOTORE EL. 132KW/
400V-460V/50Hz-60Hz IE3 ZS1109274 1
2 E-MOTOR 90KW/230V/60Hz IE3 ELECTRIC MOTOR 90KW/230V/60Hz 
IE3
MOTEUR ELECTRIQUE 90KW/230V/60Hz 
IE3
MOTOR ELECTRICO 90KW/230V/60Hz 
IE3 MOTORE EL. 90KW/230V/60Hz IE3 ZS1108803 1
2 E-MOTOR 110KW/230V/60Hz IE3 ELECTRIC MOTOR 110KW/230V/60Hz 
IE3
MOTEUR ELECTRIQUE 
110KW/230V/60Hz IE3
MOTOR ELECTRICO 110KW/230V/60Hz 
IE3 MOTORE EL. 110KW/230V/60Hz IE3 ZS1108805 1
2 E-MOTOR 132KW/230V/60Hz IE3 ELECTRIC MOTOR 132KW/230V/60Hz 
IE3
MOTEUR ELECTRIQUE 
132KW/230V/60Hz IE3
MOTOR ELECTRICO 132KW/230V/60Hz 
IE3 MOTORE EL. 132KW/230V/60Hz IE3 ZS1108806 1
2
E-MOTOR 90kW 
400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4
OPTION 
ELECTRIC MOTOR 90kW 
400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4
OPTION 
MOTEUR ELECTRIQUE 90kW 
400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4
OPTION 
MOTOR ELECTRICO 90kW 
400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4
OPTION
MOTORE EL. 90kW 
400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4
OPTION
ZS1132844 1
2
E-MOTOR 110kW 
400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4
OPTION
ELECTRIC MOTOR 110kW 
400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4
OPTION
MOTEUR ELECTRIQUE 110kW 
400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4
OPTION
MOTOR ELECTRICO 110kW 
400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4
OPTION
MOTORE EL. 110kW 
400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4
OPTION 
ZS1132846 1
2
E-MOTOR 132kW 
400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4
OPTION
ELECTRIC MOTOR 132kW 
400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4
OPTION 
MOTEUR ELECTRIQUE 
132kW 400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4
OPTION
MOTOR ELECTRICO 132kW 
400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4
OPTION
MOTORE EL. 132kW 
400V + 460V / 50Hz + 60Hz IE 4
OPTION 
ZS1132847 1
Seite/Page 37
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 38
3 GUMMI-METALL-KONUS RUBBER-METAL CONE CONE METALLIQUE CAOUTCHOUTE CONO DE GOMA Y METAL CONO GOMMA-METALLO ZS1064997 2
4 SCHEIBE 120x10 DISK 120x10 VITRE 120x10 ARANDELA 120x10 RONDELLA CONCAVA 120x10 100011044 2
5 SCHEIBE D=40 DISK D=40 VITRE D=40 ARANDELA D=40 RONDELLA CONCAVA D=40 100013206 2
6 Schmierstoffgeber MLS120 Lubricant supply MLS120 Distributeur de lubrifiant MLS120 Lubricador MLS120 Trasduttore per lubrificante MLS120 100010182 2
6.1 MLS-Cartridge 120 MLS Cartridge 120 Cartouche MLS 120 Cartucho MLS 120 Cartuccia MLS 120 SCWG4000-
120 2
7 LEITUNG E 4 (Schmierstoffgeber) CABLE E 4 LIGNE E 4 CABLE E 4 CAVO E 4 100013510 1
8 LEITUNG E 5 (Schmierstoffgeber) CABLE E 5 LIGNE E 5 CABLE E 5 CAVO E 5 100013511 1
9 HALTER SCHMIERSTOFFGEBER LUBRICANT SUPPLY SUPPORT SUPPORT DE DISTIBUTEUR DE 
LUBRIFIANT SOPORTE LUBRICADOR SUPPORTO TRASDUTTORE PER 
LUBRIFICANTE ZS1128289 2
10 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801030 m
11 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614110 2
12 G-VERSCHRAUBUNG THR. SCR. JOINT RACCORD DROIT RACOR G RACCORDO VITE DIRITTO A93581060 2
13 GAI-VERSCHRAUBG. 8-LR GAI SCREW JOINT 8-LR RACCORD DROIT 8-LR RACOR GAI 8-LR RACCORDO VITE GAI 8-LR A93587320 2
Seite/Page 39
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 40
ANTRIEB DRIVE UNIT ENTRAINEMENT ACCIONAMIENTO AZIONAMENTO 100012670
1 ANSAUGREGLER INTAKE CONTROLLER REGULATEUR D`ASPIRATION REGULADOR ASPIRACION REGOLATORE ASPIRAZIONE ZS1083731 1
1.1 STEUERTEIL CONTROLLER RÉGULATEUR REGULADOR CONTROLLO ZS1084062 1
1.2 ZYLINDER REP. SATZ CYLINDER REP: KIT KIT DE REPARATION CYLINDRE KIT DE REPARACIÓN DE CILINDRO KIT RIPARAZIONE CYLINDRO ZS1084065 1
1.3 ERSATZTEIL KIT ANSAUGREGLER SPARE PART KIT INTAKE CONTROLLER KIT REGULATEUR D'ASPIRATION KIT REGULADOR ASPIRACION KIT REGOLATORE ASPIRAZIONE ZS1084071 1
1.4 MAGNETSPULE MAGNET COIL BOBINE MAGNÉTIQUE IMÁN DE LA BOBINA BOBINA DI CAMBO ZS1084068 1
1.5 STELLZYLINDER POSITIONING CYLINDER VERIN DE COMMANDE CILINDRO DE POSICIONAM. CILINDRO DI REGOLAZIONE ZS1091291 1
2 RD-DICHTRING RD SEAL.RING BAG.D'ETAN.RD ANILLO OB.RD ANELLO DI TENUTA A93191410 1
3 G-VERSCHRAUBUNG BL 18 THR. SCR. JOINT BL 18 RACCORD DROIT BL 18 RACOR G BL 18 RACCORDO VITE DIRITTO BL 18 A93581230 1
4 G-VERSCHRAUBUNG BLL 6 THR. SCR. JOINT BLL 6 RACCORD DROIT BLL 6 RACOR G BLL 6 RACCORDO VITE DIRITTO BLL 6 A93581020 1
5 UNTERDRUCKANZEIGER LOW-PRESSURE INDICATOR INDICATEUR DE DEPRESS. VACUOMETRO VACUOMETRO A13093774 1
6 W-VERSCHRAUBUNG THREAD.ELBOW JOINT RACCORD W RACOR RECTO W RACCORDO VITE ANGOLO A93581640 1
Seite/Page 41
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 42
EXTERNE WAERMERUECKGEWINNUBG EXTERNAL WASTE HEAT RECOVERY RECUPERATION DE CHALEUR EXTERNE RECUPERACIÓN DE CALOR EXTERNA RECUPERO CALORE ESTERNO
1 HALTER KUEHLWASSER TANK COOLING WATER SUPP. EAU DE REFROID. SOPORTE REFRIG. AGUA SUPPORTO REFRIGERATORE ACQUA 100014661 1
2 OELTEMPERATURREGLER OIL TEMPERATURE REGUL. REGULAT.TEMP.D'HUILE REGULADOR TEMP. ACEITE REGOLATORE TEMPERATURA OLIO ZS1111629 1
3 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581610 2
4 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93596720 1
5 EVGE-STUTZEN 28-LR-ED EVGE-CONN. 28-LR-ED MANCH.EVGE 28-LR-ED RACOR EVGE 28-LR-ED MANICOTTO EVGE 28-LR-ED A93598120 2
6 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581120 4
7 EVT-STUTZEN 28-L EVT-CONN. 28-L MANCHON REGL.EN 28-L RACOR EVT 28-L MANICOTTO EVT 28-L A93599080 1
8 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1118103 1
9 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100007279 1
10 SCHLAUCHLEITUNG
Luftgekühlt
HOSE LINE
Air Cooled
CONDUITE EN TUYAUX
refroidi par air
TUBERIA FLEXIBLE
refrigerado por aire
TUBO
raffreddato ad aria 100012426 1
10 SCHLAUCHLEITUNG
Wassergekühlt
HOSE LINE
Water Cooled
CONDUITE EN TUYAUX
refroidi par l'eau
TUBERIA FLEXIBLE
refrigerado por agua
TUBO
raffreddato ad acqua A11380774 1
11 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100015241 1
12 KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA A10352274 2
13 SCHILD WAERMERUECKGEWINNUNG SIGN "WASTE HEAT RECOVERY" PLAQUE "RECUPERATION DE CHALEUR" ADHESIVO "RECUPERADOR DE CALOR" TARGHETTA "RECUPERO DE CALORE" ZS1118105 1
Seite/Page 43
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 44
EXTERNE WAERMERUECKGEWINNUBG EXTERNAL WASTE HEAT RECOVERY RECUPERATION DE CHALEUR EXTERNE RECUPERACIÓN DE CALOR EXTERNA RECUPERO CALORE ESTERNO
1 HALTER KUEHLWASSER TANK COOLING WATER SUPP. EAU DE REFROID. SOPORTE REFRIG. AGUA SUPPORTO REFRIGERATORE ACQUA 100014661 1
2 OELTEMPERATURREGLER OIL TEMPERATURE REGUL. REGULAT.TEMP.D'HUILE REGULADOR TEMP. ACEITE REGOLATORE TEMPERATURA OLIO ZS1111629 1
3 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581610 2
4 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93596720 1
5 EVGE-STUTZEN 28-LR-ED EVGE-CONN. 28-LR-ED MANCH.EVGE 28-LR-ED RACOR EVGE 28-LR-ED MANICOTTO EVGE 28-LR-ED A93598120 2
6 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581120 4
7 EVT-STUTZEN 28-L EVT-CONN. 28-L MANCHON REGL.EN 28-L RACOR EVT 28-L MANICOTTO EVT 28-L A93599080 1
8 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1118103 1
9 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100007279 1
10 SCHLAUCHLEITUNG
Luftgekühlt
HOSE LINE
Air Cooled
CONDUITE EN TUYAUX
refroidi par air
TUBERIA FLEXIBLE
refrigerado por aire
TUBO
raffreddato ad aria 100012426 1
10 SCHLAUCHLEITUNG
Wassergekühlt
HOSE LINE
Water Cooled
CONDUITE EN TUYAUX
refroidi par l'eau
TUBERIA FLEXIBLE
refrigerado por agua
TUBO
raffreddato ad acqua A11380774 1
11 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100015241 1
12 KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA A10352274 2
13 SCHILD WAERMERUECKGEWINNUNG SIGN "WASTE HEAT RECOVERY" PLAQUE "RECUPERATION DE CHALEUR" ADHESIVO "RECUPERADOR DE CALOR" TARGHETTA "RECUPERO DE CALORE" ZS1118105 1
Seite/Page 45
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 46
INTEGR.WAERMERUECKGEWINNUBG INTEGR.WASTE HEAT RECOVERY RECUPER.EXT.CHALEUR KIT RECUPERADOR DE CALOR KIT RECUPERATORE INTEGRATO DI CALORE
1 HALTER KUEHLWASSER TANK COOLING WATER SUPP. EAU DE REFROID. SOPORTE REFRIG. AGUA SUPPORTO REFRIGERATORE ACQUA 100014661 1
2 HALTER RETAINER SUPPORT SOPORTE SUPPORTO ZS1111161 1
3 PLATTENWAERMETAUSCHER PLATE HEAT EXCHANGER ECHANGEUR CAL. PLAQUE INTERCAMBIADOR DE CALOR SCAMBIATORE DI CALORE A PIASTRE ZS1112136 1
4 WINKEL ANGLE EQUERRE CODO ANGOLO A93240210 1
5 L-BOGEN 40-1 LONG ELBOW 40-1 ARC LENTIF.40-1 CURVA LARGA 40-1 CURVA L 40-1 A93248660 1
6 SCHLAUCH 25 ND 20 HOSE 25 ND 20 TUYAU 25 ND 20 TUBO FLEXIBLE 25 ND 20 TUBO FLESSIBILE 25 ND 20 A93642720 m
7 Verschraubung SCREW JOINT RACCORD A VIS RACOR RACCORDO VITE A93254920 4
8 SCHLAUCHKLEMME B 25 HOSE CLAMP B 25 PINCE P. TUYAUX B25 PINZA P/TUBO FLEX. B 25 MORSETTO PER TUBI B 25 A93610730 4
9 OELTEMPERATURREGLER OIL TEMPERATURE REGUL. REGULAT.TEMP.D'HUILE REGULADOR TEMP. ACEITE REGOLATORE TEMPERATURA OLIO ZS1111629 1
10 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581610 2
11 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93596720 3
12 EVGE-STUTZEN 28-LR-ED EVGE-CONN. 28-LR-ED MANCH.EVGE 28-LR-ED RACOR EVGE 28-LR-ED MANICOTTO EVGE 28-LR-ED A93598120 1
13 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581120 5
14 EVT-STUTZEN 28-L EVT-CONN. 28-L MANCHON REGL.EN 28-L RACOR EVT 28-L MANICOTTO EVT 28-L A93599080 1
15 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100015241 1
16 SCHLAUCHLEITUNG
Luftgekühlt
HOSE LINE
Air Cooled
CONDUITE EN TUYAUX
refroidi par air
TUBERIA FLEXIBLE
refrigerado por aire
TUBO
raffreddato ad aria 100016400 1
16 SCHLAUCHLEITUNG
Wassergekühlt
HOSE LINE
Water Cooled
CONDUITE EN TUYAUX
refroidi par l'eau
TUBERIA FLEXIBLE
refrigerado por agua
TUBO
raffreddato ad acqua A11013974 1
17 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100007279 1
18 SCHLAUCHLEITUNG
Luftgekühlt
HOSE LINE
Air Cooled
CONDUITE EN TUYAUX
refroidi par air
TUBERIA FLEXIBLE
refrigerado por aire
TUBO
raffreddato ad aria A11380774 1
18 SCHLAUCHLEITUNG
Wassergekühlt
HOSE LINE
Water Cooled
CONDUITE EN TUYAUX
refroidi par l'eau
TUBERIA FLEXIBLE
refrigerado por agua
TUBO
raffreddato ad acqua A11013974 1
19 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100005734 1
20 SCHILD WAERMERUECKGEWINNUNG SIGN "WASTE HEAT RECOVERY" PLAQUE "RECUPERATION DE CHALEUR" ADHESIVO "RECUPERADOR DE CALOR" TARGHETTA "RECUPERO DE CALORE" A93639065 1
21 SCHILD "HEISSE OBERFLAECHE" SIGN "HOT SURFACES" PANNEAU "SURFACE BRULANTE" ADHESIVO "SUPERFICIE CALIENTE" ADESIVO "SUPERFICI CALDE" A93630300 1
22 PFEILSCHILD ARROW SIGN PLAQUE AV. FLECHE ADHESIVO CON FLECHA TARGHETTA CON FRECCIA A93632690 2
Seite/Page 47
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 48
EXTERNE WAERMERUECKGEWINNUBG EXTERNAL WASTE HEAT RECOVERY RECUPERATION DE CHALEUR EXTERNE RECUPERACIÓN DE CALOR EXTERNA RECUPERO CALORE ESTERNO
1 HALTER KUEHLWASSER TANK COOLING WATER SUPP. EAU DE REFROID. SOPORTE REFRIG. AGUA SUPPORTO REFRIGERATORE ACQUA 100014661 1
2 OELTEMPERATURREGLER OIL TEMPERATURE REGUL. REGULAT.TEMP.D'HUILE REGULADOR TEMP. ACEITE REGOLATORE TEMPERATURA OLIO ZS1111629 1
3 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581610 2
4 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93596720 1
5 EVGE-STUTZEN 28-LR-ED EVGE-CONN. 28-LR-ED MANCH.EVGE 28-LR-ED RACOR EVGE 28-LR-ED MANICOTTO EVGE 28-LR-ED A93598120 2
6 G-VERSCHRAUBUNG DL 28 THR. SCR. JOINT DL 28 RACCORD DROIT DL 28 RACOR G DL 28 RACCORDO VITE DIRITTO DL 28 A93581120 4
7 EVT-STUTZEN 28-L EVT-CONN. 28-L MANCHON REGL.EN 28-L RACOR EVT 28-L MANICOTTO EVT 28-L A93599080 1
8 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO ZS1118103 1
9 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100007279 1
10 SCHLAUCHLEITUNG
Luftgekühlt
HOSE LINE
Air Cooled
CONDUITE EN TUYAUX
refroidi par air
TUBERIA FLEXIBLE
refrigerado por aire
TUBO
raffreddato ad aria 100012426 1
10 SCHLAUCHLEITUNG
Wassergekühlt
HOSE LINE
Water Cooled
CONDUITE EN TUYAUX
refroidi par l'eau
TUBERIA FLEXIBLE
refrigerado por agua
TUBO
raffreddato ad acqua A11380774 1
11 SCHLAUCHLEITUNG HOSE LINE CONDUITE EN TUYAUX TUBERIA FLEXIBLE TUBO 100015241 1
12 KUGELHAHN BALL COCK ROBINET A BOISSEAU SPHERIQUE VALVULA DE BOLA RUBINETTO A SFERA A10352274 2
13 SCHILD WAERMERUECKGEWINNUNG SIGN "WASTE HEAT RECOVERY" PLAQUE "RECUPERATION DE CHALEUR" ADHESIVO "RECUPERADOR DE CALOR" TARGHETTA "RECUPERO DE CALORE" ZS1118105 1
Seite/Page 49
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 50
Stillstandheizung - Bausatz STANSTILL HEATING KIT JEU DE COMPOSANTS DU CHAUFFAGE 
AUXILIAIRE KIT CALEFACCIÓN AUXILIAR KIT RISCALDAMENTO AUSILIARIO ZS1052253
1 HEIZLUEFTER FAN HEATER RADIATEUR SOUFFLANT RADIADOR SOPLANTE TERMOVENTILATORE 100001283 1
2 HALTER-HEIZLUEFTER FAN HEATER SUPPORT SUPPORT DE RADIATEUR SOUFFL. SOPORTE TERMOVENTILADOR SUPPORTO TERMOVENTILATORE 100017071 1
3 E-LEITUNG STANDHEIZUNG ELECTR.LINE AUXIL. HEAT COND. EL. CHAUFF. AUX. LINEA CALEFACC.AUXIL. CAVO EL. RISCALDAMENTO AUSIL. 100015604 1
Seite/Page 51
Pos. BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION DENOMINACION DESCRIZIONE Ident-Nr.
Menge
Quty.
Qunt.
Cantidad
Seite 52
Integrierter Wasserabscheider INTEGRATED WATER SEPARTOR SEPARATEUR D'EAU INTEGRE SEPARADOR DE AGUA INTEGRADO SEPARATORE ACQUA IONTEGRATO ZS1054496+
ZS1054498
1 WASSERABSCHEIDER WATER SEPARTOR SEPARATEUR D'EAU SEPARADOR DE AGUA SEPARATORE ACQUA ZS1088152 1
2 DRUCKROHR PRESSURE PIPE TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE ZS1054480 1
3 DRUCKROHR PRESSURE PIPE TUBE DE PRESSION TUBO DE PRESION TUBO PRESSIONE ZS1054481 1
3 DRUCKROHR NPT PRESSURE PIPE NPT TUBE DE PRESSION NPT TUBO DE PRESION NPT TUBO PRESSIONE NPT ZS1054499 1
4 KONDENSATABLEITER CONDENSATE SEPAR. VIDANGE CONDENSAT DESVIADOR COND. SCARICATORE CONDENSA ZS1130706 1
4.1 Service-Unit Service-Unit KIT DE MAINTENANC KIT DE MANTENIMIENTO KIT DI MANUTENZIONE ZS1130706 1
4.2 DICHTUNGSSATZ SET OF SEALS JEU DE JOINTS KIT DE JUNTAS SET GUARNIZIONI ZS1129183 1
5 Anschlussadapter Connection Adapter Adaptateur de connexion Adaptador del conexión Adattatore di collegamento 100012317 1
6 EVW-VERSCHRAUBUNG EVW-SCREW CONN. RACCORD REGL.ANG. RACOR ROSC.EVW. RACCORDO VITE EVW A93595690 1
7 EVGE-STUTZEN 15-LR-ED EVGE-CONN. 15-LR-ED MANCH.EVGE 15-LR-ED RACOR EVGE 15-LR-ED MANICOTTO EVGE 15-LR-ED A93598090 1
8 TECALANROHR TECALAN-TUBE TUBE TECALAN TUBO TECALAN TUBO TECALAN A91801100 m
9 SCHL-SCHELLE AL10-16 HOSE CLIP AL10-16 COLLIER TUYAU AL10-16 ABRAZADERA AL10-16 FASCETTA TUBO AL10-16 A93649470 1
10 EINSTECKHUELSE INSERT SOCKET DOUILLE ENFICH. REFUERZO TUBO MANICOTTO A93614150 1
11 SCHOTTVERSCHRAUBUNG BULKHEAD SCREW JOINT RACCORD ETANCHE RACOR ESTANCO UNIONE A PARATIA A93584670 1
12 LEITUNG E 1 CABLE E 1 LIGNE E 1 CABLE E 1 CAVO M 2 100012325 1